英語と美容と音楽でハッピーに♪♪♪
Marie Blog
eikaiwa

【海外ドラマ】Be there or be square.の意味は?カッコいい英会話表現を使おう

こんにちは。Marie@mari_new_s です。

先日アン・ハサウェイが主演している『マイ・インターン』を観ていたら是非ブログで紹介しておきたいフレーズが出てきましたのでこちらシェアいたします。

映画『マイ・インターン』はMarieが愛用しているU-NEXTで鑑賞しました。

U-NEXTを無料で試したい方はこちら→→日本最大級のビデオオンデマンド<U-NEXT>無料トライアル実施中!

海外ドラマ・映画はDVD派の人はこちらへどうぞ↓↓↓


どういう意味?”Be there or be square.”

このフレーズはパーティなどに誘うときの決まり文句で「絶対来てね!」「つれない返事はしないでね!」という意味です。

直訳してしまうと「来てね!もしくは四角になってね!」という意味になってしまうので訳が分からないですね。汗

辞書で調べると“square”には「四角い」という意味もありますが「堅物な」とか「保守的な」という意味もあります。

「来てね!そうでなければ堅物だね!」「絶対来てよね!でないとつまらない人だよ!」というような感じのニュアンスでしょうか。

 

“square”を英英辞書で調べるとこんなことが書いてあった!

念のため”square”を英英辞典で調べてみました。

square … adjective

#1 shape … having four straight equal sides and 90° angles at the corners←これは普通の意味

#11 boring … someone who is square is boring and old-fashioned

おー!あったー!なるほど。“square”はつまらなくて流行遅れの人って意味ですね。やはり“Be there or be square.”は「絶対来てよね!でないとつまらない奴だよ!」という意味のようです。

誰かをパーティに誘うときに”Be there or be square!”を言ってみよう!

ということで誰かをパーティに誘う時に「絶対来てほしい!楽しいから!」とかなり自信があるときはカッコよく”Be there or be square!”と言ってみて下さい。

イベント事が多いハロウィンの10月やクリスマスの12月などに使えそうですね。もしくは誰かの誕生日パーティ、送別会、飲み会などなど…

そういったシーンで使ってみて下さい。

今回は映画『マイ・インターン』からご紹介させていただきました。こちらの映画のDVDを購入されたい方はこちら↓↓


今後も役立つ英会話フレーズをご紹介していきます。それではまた次回!

See you soon.